Fwd: FW: heidi
---------- Forwarded message ----------
From: Raquel Chico <drawey@hotmail.com>
Date: 14-dic-2007 12:38
Subject: FW: heidi
To: "carmelochico@gmail.com" <carmelochico@gmail.com>
From: Raquel Chico <drawey@hotmail.com>
Date: 14-dic-2007 12:38
Subject: FW: heidi
To: "carmelochico@gmail.com" <carmelochico@gmail.com>
Hola Melillo,
Kil y yo hemos resulto el misterio de todas nuestras infancias. Hemos conseguido saber que dice la canción del final de Heidi!!!.
El otro día fuimos a un cumple de una chica de ****** que es traductora (Japones-Ingles) y nos acordamos. Se lo preguntamos y resulta que sabía a que serie nos referiamos!. Que graciosas resultan estas cosas.
Total que si miras más abajo está la traducción.
Un besito.
XXX
Kil y yo hemos resulto el misterio de todas nuestras infancias. Hemos conseguido saber que dice la canción del final de Heidi!!!.
El otro día fuimos a un cumple de una chica de ****** que es traductora (Japones-Ingles) y nos acordamos. Se lo preguntamos y resulta que sabía a que serie nos referiamos!. Que graciosas resultan estas cosas.
Total que si miras más abajo está la traducción.
Un besito.
XXX
To:
Subject: Fw: heidi
From:
Date: Fri, 14 Dec 2007 08:48:50 +0000
Hi Jose,
I was going to search the net this weekend and surprise you but you beat me to it.
Good job I could watch YouTube at work, I managed to write it all down, so I will translate for you.
もしもちいさな If the small door on the
こやのどあがあいたら coop was left open
まっててごらん Wait and see
ほら、あのこがかけてくる She will come running
にひきのこやぎといっしょに together with 2 baby goats
すきとおったひざしのなかを in the bright clear sun
もしもちいさな If you can hear
あしおとがきこえたら the sound of small footsteps
まっててごらん Wait and see
ほら、あのこがかけてくる Look, she's running toward us.
How's that Jose, did it solve your mystery??
I never took any notice of what they were singing about before.
Anyway, thank god its Friday! I am going to take it real easy today. Can't wait to have a looooong lying in tomorrow morning.
Have a good weekend!
E
* - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - *
Elly - Translator/Administrator
* - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - *
Elly,
It's "mo-shi-mo shi-i-sa-na"
Find the link to the youtube video below, as well as an screenshot.
Could you translate the song for me, please? Whenever you can.
Thanks
http://es.youtube.com/watch?v=cbyMoRL5GJE
--
Psssst! Schon vom neuen GMX MultiMessenger gehört?
Der kann`s mit allen: http://www.gmx.net/de/go/multimessenger
0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home